英語が苦手でも大丈夫!3つのお守り|エイゴル
👋 エイゴル 保護者サポート

英語が苦手でも
大丈夫!
3つのお守りがあります

「英語が全然わからない…」そんなお母さん・お父さんのために、エイゴルは3つの便利ツールをご用意しています。難しい操作は一切ありません。

✨ スマホだけで全部できます

「子どもに英会話を習わせたいけど、先生が外国人で英語が話せない…」
「先生からメールが来ても、何が書いてあるかわからない…」

そのお悩み、すべて解決できます。😇

実際に使ってみると「意外と簡単!」という声がほとんどです。

お守り① 一番かんたん
エイゴル簡単メールフォーム
🎥 こんな時に使います
「レッスンを来週に変更したい」
「先生からの返事がない」
「もう少しゆっくり話してほしい」
→ 英語が書けなくても大丈夫!
1
フォームを開く 下のボタンをタップするだけ
2
日本語で選ぶ 伝えたい内容を日本語のメニューから選ぶだけ。英語を入力する必要はありません
3
送信ボタンを押す 英語に自動変換されて先生にメールが届きます
💡 こんなメッセージが選べます
  • もう少しゆっくり話してください
  • レッスン日を変更したいのですが可能ですか?
  • 先生からのコールがありませんでした
  • 継続レッスンを続けたいです
  • 今回は継続しません。ありがとうございました
✓ 英作文ゼロ・スマホで1分で送れます
🎤
お守り② リアルタイム通訳
スマホで音声通訳
(Microsoft Translator)
🎥 こんな時に使います
子どもがレッスン中に
「お母さん!先生が何言ってるかわからない!助けて!」
→ スマホを持って日本語で話すだけ!
1
アプリをインストール(無料・1回だけ) App Store または Google Play で「Microsoft Translator」を検索してインストール
2
アプリを開いて「会話」をタップ 言語を「日本語」に設定します
3
マイクボタンを押して日本語で話す 「もう少しゆっくり話してください」と日本語で話すと、英語に変換されて先生に伝わります
4
先生の英語も日本語で表示・読み上げ 先生が英語で話すと、画面に日本語で表示されます
💡 使う時のコツ
  • 相手が話し終わってから話す(同時に話さない)
  • 短い文で話すと翻訳の精度が上がります
  • 普段からアプリを開いておくとすぐ使えます
  • レッスン中はそっとそばに置いておくだけでOK
✓ 無料・登録不要・すぐ使えます
🤖
お守り③ メール翻訳・返信作成
エイゴル翻訳サポーター
(AI翻訳ボット)
🎥 こんな時に使います
「先生からメールが来たけど英語で読めない…」
「日本語で書いた文章を先生への英語メールにしたい」
→ コピペするだけで翻訳してくれます!
1
下のボタンからAIを開く ChatGPTのアカウントが必要です(無料で登録できます)
2
先生からの英語メールをコピーして貼り付ける そのまま貼り付けるだけで日本語に翻訳してくれます
3
返信したい内容を日本語で入力する 「来週火曜日に変更できますか?と伝えたい」と入力すると英語メールを作ってくれます
💡 こんなことができます
  • 英語メール→日本語に翻訳(指示なしで自動判定)
  • 日本語→英語メールに変換(件名も作ってくれます)
  • カタカナ読み付きで発音も確認できます
  • 「もう少しゆっくり」など短いフレーズもOK
✓ ChatGPT無料版で使えます

📚 先生方へ / For Teachers

保護者が翻訳ツールを使用している場合の配慮事項です。
The following are points to keep in mind when a parent is using a translation tool.

一人ずつ順番に話してください
Please speak one at a time.

翻訳アプリは同時に複数の人が話すと正しく認識できません。相手が話し終わってから、少し間を置いて話すようにしてください。
Translation apps cannot recognize speech correctly when multiple people talk at once. Please wait for the other person to finish before speaking.

翻訳の読み上げ音声に被せて話さないでください
Please wait until the translation audio finishes before speaking.

翻訳結果が音声で読み上げられている間は、次の言葉をお待ちください。
When the translation is being read aloud, please pause and wait until it finishes before continuing.

💬
短い文で、ゆっくり話してください
Please speak slowly and in short sentences.

長い文章は翻訳の精度が下がることがあります。一文を短くして内容を区切りながら話してください。
Long sentences can reduce translation accuracy. Break your speech into short, clear sentences to help the parent understand.

📷
重要な内容はチャットにも入力してください
Please also type important information in the chat.

TeamsのチャットにKeywordsや日程などを入力してもらえると、保護者が翻訳して確認できるので安心です。
Typing key words and schedules in the Teams chat allows parents to translate and confirm the information more easily.

😄
保護者が無口でも焦らないでください
Please be patient if the parent is quiet.

翻訳ツールを使って内容を確認している場合、少し時間がかかることがあります。沈黙は「理解しようとしている」サインです。
When a parent is using a translation tool, it may take a moment to respond. Silence usually means they are trying to understand — please wait warmly.

メールは短くシンプルに書いてください
Please keep emails short and simple.

保護者へのメールは短い文で、一つのメールに一つのトピックにしてもらえると翻訳しやすくなります。
Short emails with one topic at a time are much easier for parents to translate. Simple English words are always appreciated.